ITEEDU

7.8. Bash Shell 启动文件

shell 程序 /bin/bash (在此之后称为 “the shell”) 使用了一个启动文件集合, 来帮助创造一个运行的环境。每一个文件都有特定的用处, 并且还能使登入与交互环境有所不同。 放在 /etc 目录下的一些文件提供了全局设置。 如果相类似的设置文件出现在某个用户起始文件 夹下, 那么在登入该用户时, 它将替代该全局设置。

使用/bin/login 读取/etc/passwd 文件成功登录后,启动了一个交互登录 shell 。 用命令行可以 启动一个交互非登录 shell (例如 [prompt]$/bin/bash)。 非交互 shell 通常出现在 shell 脚本运行的时候。 之所以称为非交互的, 因为它正在运行一个脚本, 而且命令与命令之间并不等待用户的输入。

更多信息,请运行 info bash 以参考 the Bash Startup Files 和 Interactive Shells 小结。

当以交互登录方式运行 shell 的时候,会读取 /etc/profile~/.bash_profile 文件。

下面是一个基本的 /etc/profile文件, 设置了本地语言支持所必需的环境变量, 适当设置这些变量会导致:

  • 将程序的输出转变成本地语言。

  • 正确的将字符分类为字母、数字和其它类,这样做是必要的,可以让bash在非英语 locale 下正确接收命令行输入的非 ASCII 字符。

  • 为国家设置正确的字母排序

  • 适当的默认页面大小

  • 为货币、时间和日期值设置正确的格式

把下面的 <ll> 换成您想要设置的两个字母的语言代码 (比如 “en”), 把 <CC> 换成适当的 两个字母的国家代码 (比如 “GB”)。把 <charmap> 换成你选定locale 的规范字符映射表。 可选的修饰符,比如 “@euro” 可能还存在。

Glibc 支持的所有 locales 列表可以使用下列命令获得:

locale -a

字符映射有许多别名,如 “ISO-8859-1” 也被称为 “iso8859-1” 和 “iso88591”。 一些应用程序不能正确的处理这些别名(例如,需要把“UTF-8” 写成“UTF-8” 而不是“utf8”), 所以安全的做法是使用 locale 的规范名称 。 要确定正确的规范名称, 运行下面的命令, 并把其中的<locale name> 替换成 locale -a 命令的输出中你感兴趣的 locale (在这个例子中是“en_GB.iso88591” )。

LC_ALL=<locale name> locale charmap

对于 “en_GB.iso88591” locale, 上面的命令会输出:

ISO-8859-1

这样你就得到了正确的 locale 设置是“en_GB.ISO-8859-1”。将使用上述试探方法得到的 locale 在添加进 Bash 启动文件前做充分的测试是很重要的。

LC_ALL=<locale name> locale language
LC_ALL=<locale name> locale charmap
LC_ALL=<locale name> locale int_curr_symbol
LC_ALL=<locale name> locale int_prefix

上述命名将打印出语言名称、locale 使用的字符编码、本国货币、 国际长途电话号码前缀。 如果上述命令中的任意一个出现了类似下面的错误信息,则表明你的 locale 要么在 Chapter 6 中没有安装,要么不被 Glibc 的默认安装支持。

locale: Cannot set LC_* to default locale: No such file or directory

在这种情况下,你应当要么使用localedef命令安装相应的locale,要么选择一个其他的 locale。 接下来的指令都将假定 Glibc 没有出现上述错误信息。

一些 LFS 基本系统之外的软件包可能并不支持你选择的locale。 一个例子就是 X 库(X Window System 的一部分), 如果区域设置不完全匹配其内部文件字符映射表的名称之一, 就 会输出如下错误信息:

警告: locale not supported by Xlib, locale set to C

在一些情况下,Xlib预计字符映射表会以带有规范破折号的大写符号列出。例如,应该是"ISO-8859-1" 而不是 "iso88591"。 也可以通过移除该 locale 的字符映射 (charmap) 定义部分来找到一个适当的规范。 这可以通过对两个 locale 运行 locale charmap命令来检查。例如, 将 "de_DE.ISO-8859-15@euro" 修改为 "de_DE@euro" 即可让这个locale 被 Xlib 正确识别。

如果,区域设置名称不符合他们的期望,其他软件包可能也会出错 (但是可能没必要显示任何错误信息), 研究一下其他 Linux 发行版是如何支持你选择的 locale 可能会得到更加有用的信息。

一旦确定了正确的 locale 设置,就创建 /etc/profile 文件:

cat > /etc/profile << "EOF"
# Begin /etc/profile

export LANG=<ll>_<CC>.<charmap><@modifiers>

# End /etc/profile
EOF

C”(默认值)和 “en_US” (美国英语用户的推荐值) 这两个 locale是不同的。 “C” 使用 US-ASCII 7-bit 字符设置, 并且把高位字符当成无效字符。 这就是,比如ls命令在该区域用问号替代它们的原因。 此外, 试图使用这些字符从 Mutt 发邮件, 或者发送的非RFC配置信息中的 Pine结果 (向外发送的邮件的字符会显示为“不知道的8位字符”)。 因此,如果你确实需要8位的字符,你可能只有使用 “C” locale 。

很多程序对基于UTF-8 的locales 都不是支持的很好。如果可能, 请参考 http://www.linuxfromscratch.org/blfs/view/svn/introduction/locale-请执行s.php 以便修复这些问题。.